Take Us To Guadalajara

Take Us To Guadalajara

“Take Us To… ” is an ongoing travel series around the world which features several photographers in a given location. The goal is to give you an inside look as to what the city is like day by day.

Today we fly non-stop to Guadalajara, aka “The Pearl of the West” and Mexico’s second largest city.

After working with Héctor on several projects, including Dreams Without Borders, I have been curious to see more of the people and places of Guadalajara.  Héctor has graciously led the photography team to ensure that this project would portray the culture and life as seen through their eyes.

Included in this article are Emilio Bracho, Carlos Calles, Edgar Adolfo Espinoza, Johathan Gonzalez, Adriana Guerra, Flor Lopez, Juan José López, Alex Mange,  Héctor Navarro, Paco Navarro, Iszrael Padilla and René Valencia – a selection of the city’s finest and most passionate artists.

Thank you for making this come alive and for taking us to your special place!

Sit back and enjoy the ride…

– –

“Take Us To …” es una serie de viajes por  el mundo que muestra  varios fotógrafos en un lugar determinado. El objetivo es mostrarles una mirada al interior de la ciudad así como el día a día.

Hoy volamos  sin escalas a Guadalajara, también conocido como “La Perla de Occidente” y la segunda ciudad más grande de México.

Después de trabajar con Héctor en varios proyectos, como “DreamswithoutBorders”, he tenido la curiosidad de ver y conocer más gente y lugares de Guadalajara. Héctor ha llevado amablemente el equipo de fotografía móvil asegurando de que este proyecto retrate la cultura y  vida vista a través de sus ojos.

Los participantes en este artículo son Emilio Bracho, Carlos Calles, Edgar A. Espinoza, Jonathan González, Adriana Guerra, Flor López  , Juan José López, Alex Mange, Paco Navarro, Iszrael Padilla, René Valencia y Héctor Navarro. Una selección de artistas apasionados de esta ciudad.

Gracias por hacer esto posible y poder llevarnos a este lugar especial

Pónganse cómodos y disfruten el viaje.

– –

Meet The Photographers

Emilio Bracho 

Currently dedicated to Social Media/Web/Photography, live in GDL, a free soul, enjoy to play guitar and take iPhone photos…

A true Hard Rock/Metal head, proud dad/husband and mobile photographylover.

Instagram + iPhone have allowed me to explore the world of photography in a way that wasn’t possible before, addicted to it since day one…
Share, learn, see, grow, expand…

Like to improvise as I go… love bnw…

Currently active on several projects with Igers Mexico / Igers Guadalajara

Favorite quote is a traditional chinese saying, “Drink Water, Remember Source”
飲水思源 (yin-shui-ssu-yüan)

never before I felt so free…

– –

Carlos Calles

Carlos Calles aka Chasey has been a mobile photographer for two and a half years. He has studied Photography at the Tec de Monterrey and enjoys sharing his pictures through the internet.

He likes to travel around the world and capture different cultures. Chasey is a drummer and has his own Rock band in Guadalajara.

Loves art in general.

Carlos Calles es fotógrafo móvil desde hace dos años y medio. Estudió fotografía en el Tec de Monterrey y disfruta compartiendo sus fotos en Internet. 

Chasey, como es conocido en el ambiente de la fotografía móvil, gusta de viajar por el mundo y capturar con sus fotos las diferentes culturas. Es baterista de Rock en una banda en Guadalajara y le gusta la pintura y el arte en general.

“Minerva Guadalajara”

– – 


Edgar Adolfo Espinoza

Mobile Photographer / Member of Igers Mexico and Igers Guadalajara

Fotografo Movil / Miembro de Igers Mexico e Igers Guadalajara


“my new heaven”

– –

Jonathan Gonzalez

I am an engineer and mobile and web programmer.  This is something I enjoy doing very much, for hours and as a hobby.

Two and half years ago I met Instagram, one of the social networks that sparked my love for photography. I still remember my first group show with Igers Guadalajara, I screamed like crazy and it was an excellent experience.

I don’t have a preferred style of photography because I always experiment taking photos from pets, sky, architecture, macro, food and anything that is put in front of the lens. I think photography is a great way to express and share details of everyday life and why not? experiment a little of creativity.

Soy ingeniero y programador para móviles y web, es algo que disfruto mucho y lo puedo hacer por horas y por hobby.

Hace dos años y medio conocí Instagram, una de las redes sociales que despertó mi gusto por la fotografía. Aun recuerdo mi primera exposición colectiva con Igers Guadalajara, grite como loco y fue una excelente experiencia.

No tengo un estilo preferido en la fotografía, porque siempre experimento tomando fotos a mascotas, cielo, arquitectura, macros, comida y cualquier cosa que se ponga frente al lente. Creo que la fotografía es una buena forma de expresarnos y compartir detalles del día a día y por qué no experimentar un poco con la creatividad.

– –

Adriana Guerra

Adriana Guerra has been a mobile photographer for two and a half years.  She is a member of Gang Family and Gang Family Mexico. Her photographs are recognized frequently with awards and mentions on Instagram. She has participated in collective exhibitions organized by Igers Mexico in Guadalajara, such as Mobility Expo and Bazart Expo. Her photos have been used by Tequila Cuervo in ad campaigns and packaging.

Adriana is a visual artist, mostly oil and acrylic paintings. She enjoys other artistic manifestations, especially travel photography in the United States and Europe.

Adriana Guerra es fotógrafa móvil desde hace dos años y medio, participa como miembro y moderadora de Gang Family México y ha sido reconocida con frecuentes menciones en Instagram. Ha formado parte de exposiciones colectivas organizadas por Igers Mexico en Guadalajara como Expo Movilidad y Expo Bazart. Conocida como @nanawarren_gf, sus fotos han sido parte de campañas de publicidad en espectaculares y empaques de Casa Cuervo, empresa Tequilera.
Adriana es pintora y sus obras principales son óleos y acrílicos. Disfruta otras manifestaciones artísticas y en especial la fotografía de viajes que ha hecho en USA y Europa.

– – 

Flor Lopez

Mobile photographer.

Promoting culture and tourism in Guadalajara.


Discovered her passion for photography through the lens of her cell phone and now devotes her time to the study, promotion and practice.

She has exhibited at MUMEDI (Mexican Museum of Design, México City), Yokohama and Nagoya, Japan, and some other places at Guadalajara.
Passionate about vodka, koi fish, rock, Mayan culture, sarcasm, pink elephants, beer, blue, sea, mimes and clowns.

– –

Juan José López

I’m an architect and am 28 years old, I live in Guadalajara

Lover of music and film.

The love of photography began a few months ago thanks to Instagram, where I have been able to create, share and learn about photography.

Inspired by a minimalist style in general, exploiting the color, playing with the architecture and sky.

In three words: Less is More

Soy Arquitecto y tengo 28 años de edad, vivo en Guadalajara 

Amante de la música y el cine.
El gusto por la fotografía comenzó hace algunos meses gracias a Instagram, en donde he podido crear, compartir y aprender sobre fotografía.
Inspirado generalmente por un estilo minimalista, explotando el color, jugando con la arquitectura y el cielo.
En tres palabras: Menos es Más

“Lonely Boy”

– –

Alex Mange

I have lived life through my eyes before all other senses.  I always escape reality by creating other worlds with the help of painting and photography.

The first time I took a photo with a mobile device, my sense of reality changed again as it happened some time ago with painting and analog photography.  Now everything has gotten faster and everywhere I stand I feel more awake, because every place and space has a story to tell.

– –

Héctor Navarro

From 2011 to this day, my mobile has expanded the capacity of my eyes. It allows me to capture, classify and share all of the everyday moments and details that grab my attention. I use diverse themes, ideas, techniques, styles and sometimes even experimentation in the attempt to find new expressive languages.

I never thought that this personal means to collect images would turn into instant connected situations. Sometimes, the visual aspect to this activity is relegated to the background for it is the experiences, moments and preferences shared with thousands of people that becomes most important. Thus, creative and professional relations, friendships, and a new starting point towards countless opportunities have emerged for me.

I am passionate about the combination of technology, social networks, photo, arts, friendship, constant learning, and the outcome of something conceived in the virtual world and existing in the real one.

All I can say is that I found a platform for self-expression, growth, sharing, creating and dreaming about new ideas that lead, little by little, to a better place to live in. A platform that makes me feel satisfied about every single detail of life while meeting extraordinary people.

Desde el 2011 mi dispositivo móvil se convirtió en una extensión de mis ojos para capturar los detalles y momentos que llaman mi atención en un día cualquiera, clasificarlas y compartirlas de diversas formas con temas, ideas, técnicas, estilos y en algunos casos con la oportunidad de experimentar con ellas para tratar de encontrar nuevos lenguajes de expresión.

Nunca imaginé cómo se transformaría esta forma personal de recolección visual a situaciones hyper contectadas al instante, donde en algunos casos la importancia de la imagen pasa a un segundo plano para dar relevancia a las experiencias , momentos y gustos entre miles de personas generandose relaciones creativas y profesionales , amistades y un punto de partida nuevo a infinitas posibilidades.

Me emociona la mezcla de tecnología, redes sociales , fotografía, artes, amistades, aprendizaje continuo y lo que el resultado de todo esto puede llegar naciendo de mundos virtuales al mundo real.
Simplemente puedo resumir que encontré una plataforma para expresar, compartir, crecer, construir y seguir soñando con ideas que poco a poco van creando un mejor lugar donde vivir con satisfacción en cada mínimo detalle de nuestras vidas encontrándote en el camino a personas maravillosas.

– –

Paco Navarro

Born in Guadalajara, Mexico, 1976.

Started shooting with an old Minolta camera back in 1989.

In 2005 co-founded Oh!estudio with photographer Jose Luis Hernández.

From 2006 to 2013 was an Executive Producer for an animation and vfx company in Mexico.
In 2013 he got back into the photography business, specializing in portraiture and as a Getty Images editorial collaborator.


– –

Iszrael Padilla

Born in Guadalajara, Mexico, 1994.

When I bought the iPhone in 2009, I started to do casual photography.

In 2012, I met a few Instagramers.  That meeting started my addiction to mobile photography.

I constantly try new ways to edit my photos and have found new ideas in making abstract works.


– –

René Valencia

Occupation: Publisher

I’ve had a great interest in photography since childhood. I was fascinated by the amount of Life magazines collected by my parents, basically for its spectacular images.

When I started working as a journalist and publisher I rediscovered the aesthetic value of photojournalism.

After failed attempts with an SLR in the 90s, my life changed when I bought an iPhone in late 2010. Gradually I discovered Instagram, the usefulness of the filters, labels, groups, other social networks and finally I began to experiment with editing applications and to be interested in the technical aspects of photography as art.

Working in the city center has given me the opportunity to develop a taste for street photography and start, along with others like me, to portray the soul of a city that resides on its habitants.

Ocupación: Editor

He tenido un gran interés en la fotografía desde la infancia. Me fascinaban los ejemplares de la revista Life que coleccionaban mis padres, fundamentalmente por sus imágenes espectaculares. Posteriormente, en mi trabajo como periodista y editor redescubrí el valor estético del fotoperiodismo.  

Después de varios intentos fallidos con una SLR de los años 90, mi vida cambió cuando me compré un iPhone a finales del 2010. Poco a poco fue descubriendo Instagram, la utilidad de los filtros, etiquetas, grupos, otras redes sociales y finalmente comencé a experimentar con aplicaciones de edición y a interesarme en los aspectos técnicos de la fotografía como arte.

Mi trabajo en el centro de la ciudad me dio la oportunidad de desarrollar el gusto por la fotografía de la calle, y empezar junto con otros como yo, a retratar el alma de una ciudad que son sus habitantes.

– –

We are so grateful with all the people involved in this project. First we want to thank to Luis Guillermo Navarro as the director and editor of this video, Music Pumcayó group and the Ministry of Culture in Guadalajara, specially to Lic, Ricardo Duarte.

Estamos muy agradecidos con todas las personas involucradas en este proyecto. Primeramente queremos dar las gracias a Luis Guillermo Navarro como director y editor en la realización de eete video, Música por la agrupación Pumcayó  y a la Secreataría de Cultura del Ayuntamiento de Guadalajara, en especial al Secretario de Cultura Lic. Ricardo Duarte.

For interesting snippets of other cities featured in the Take Us To… series, check us regularly at We Are Juxt.